{"id":575,"date":"2015-10-06T14:06:18","date_gmt":"2015-10-06T13:06:18","guid":{"rendered":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/do-in-du\/"},"modified":"2017-08-26T10:10:42","modified_gmt":"2017-08-26T09:10:42","slug":"do-in-du","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/do-in-du\/","title":{"rendered":"D\u00f3-\u00edn D\u00fa"},"content":{"rendered":"<h2 id=\"t:seinnteoirin1\">Play recording: D\u00f3-\u00edn D\u00fa<\/h2>\n<audio class=\"wp-audio-shortcode\" id=\"audio-575-1\" preload=\"none\" style=\"width: 100%;\" controls=\"controls\"><source type=\"audio\/mpeg\" src=\"https:\/\/www.joeheaney.org\/00-micil\/me\u00e1in\/do-in-du.mp3?_=1\" \/><source type=\"audio\/ogg\" src=\"https:\/\/www.joeheaney.org\/00-micil\/me\u00e1in\/do-in-du.ogg?_=1\" \/><a href=\"https:\/\/www.joeheaney.org\/00-micil\/me\u00e1in\/do-in-du.mp3\">https:\/\/www.joeheaney.org\/00-micil\/me\u00e1in\/do-in-du.mp3<\/a><\/audio>\n<div class=\"dmeite\">\n<p><span id=\"neasc-nocht-ceilth\" class=\"nmeite\">view \/ hide recording details [+\/-]<\/span><\/p>\n<ul id=\"clarMeiteashonrai\" class=\"meiteashonrai\">\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Teideal <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Title)<\/span>:<\/span> D\u00f3-\u00edn D\u00fa.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Chatal\u00f3ige Ollscoil Washington <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(University of Washington Catalogue Number)<\/span>:<\/span> 781514.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Chnuasach Bh\u00e9aloideas \u00c9ireann <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(National Folklore of Ireland Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Roud <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Roud Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Laws <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Laws Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Child <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Child Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Cnuasach <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Collection)<\/span>:<\/span> Joe Heaney Collection, University of Washington, Seattle.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Teanga na Cro\u00edmh\u00edre <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Core-Item Language)<\/span>:<\/span> Irish.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Catag\u00f3ir <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Category)<\/span>:<\/span> song.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Ainm an t\u00e9 a thug <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Name of Informant)<\/span>:<\/span> Joe Heaney.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Ainm an t\u00e9 a th\u00f3g <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Name of Collector)<\/span>:<\/span> Cynthia Thiessen.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">D\u00e1ta an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording Date)<\/span>:<\/span> 03\/03\/1978.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Su\u00edomh an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording Location)<\/span>:<\/span> University of Washington, United States of America.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Oc\u00e1id an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording Occasion)<\/span>:<\/span> day class.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Daoine eile a bh\u00ed i l\u00e1thair <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Others present)<\/span>:<\/span> Fredrick Lieberman.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">St\u00e1das ch\u00f3ipcheart an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording copyright status)<\/span>:<\/span> unavailable.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>&hellip;Long ago, you see, the land was so poor, that they used to divide one field into two parts &#8211; one for grazing the few cows they had, and the other for the crops. This is a working song, now<sup class=\"tagairt-n\u00f3ta-bun-leathanaigh\">1<\/sup>. And the women&hellip; usually walked between the couple of cows and the crops, had the knitting in their hands or something, and they looking over &#8211; this is the old, old times now &#8211; and they see the house that their people lived in, with the nettles and weeds growing through it. And they pictured their father and mother sitting by the fire. They pictured the ones who had to go away, hoping that they&#8217;d send for them in time to come. Praising &#8211; it&#8217;s all praising the people who lived there, and cutting down on the devils who drove them out. And this is the way they used to do it. They used to rock themselves. It&#8217;s like:<\/p>\n<p>D\u00f3-\u00edn d\u00fa \u00f3 daighdil-\u00f3, neannt\u00f3g is bl\u00e1th bu\u00ed<br \/>\nD\u00f3-\u00edn d\u00fa \u00f3 daighdil-\u00f3, at\u00e1 ag f\u00e1s ar \u00e1it mo th\u00ed<br \/>\nIs d\u00f3-\u00edn-d\u00f3, d\u00fa \u00f3 daighdil-\u00f3.<\/p>\n<p>D\u00f3-\u00edn d\u00fa \u00f3 daighdil-\u00f3, is t\u00e1 mo st\u00f3r chomh c\u00f3ir<br \/>\nD\u00f3-\u00edn d\u00fa \u00f3 daighdil-\u00f3, le gloine i dteach an \u00f3il<br \/>\nIs d\u00f3-\u00edn-d\u00f3, d\u00fa \u00f3 daighdil-\u00f3.<\/p>\n<p>D\u00f3-\u00edn d\u00fa \u00f3 daighdil-\u00f3, marach an droch-shaol<br \/>\nD\u00f3-\u00edn d\u00fa \u00f3 daighdil-\u00f3, bheadh mo mhuintir cruinn<br \/>\nIs d\u00f3-\u00edn-d\u00f3, d\u00fa \u00f3 daighdil-\u00f3.<\/p>\n<p>D\u00f3-\u00edn d\u00fa \u00f3 daighdil-\u00f3, neannt\u00f3g is bl\u00e1th bu\u00ed<br \/>\nD\u00f3-\u00edn d\u00fa \u00f3 daighdil-\u00f3, at\u00e1 ag f\u00e1s ar \u00e1it mo th\u00ed<br \/>\nIs d\u00f3-\u00edn-d\u00f3, d\u00fa \u00f3 daighdil-\u00f3.<\/p>\n<p>D\u00f3-\u00edn d\u00fa \u00f3 daighdil-\u00f3, gr\u00e1 mo chro\u00ed do chois<br \/>\nD\u00f3-\u00edn d\u00fa \u00f3 daighdil-\u00f3, s\u00ed a dhams\u00f3dh chuile phort<br \/>\nIs d\u00f3-\u00edn-d\u00f3, d\u00fa \u00f3 daighdil-\u00f3.<\/p>\n<h2 id=\"t:aistriuchan\">Translation<\/h2>\n<p><i class=\"treaslitri\u00fa\">D\u00f3-\u00edn d\u00fa \u00f3 daighdil-\u00f3, nettles and yellow flowers<\/i><br \/>\n<i class=\"treaslitri\u00fa\"> D\u00f3-\u00edn d\u00fa \u00f3 daighdil-\u00f3, are growing on the site of my house.<\/i><br \/>\n<i class=\"treaslitri\u00fa\"> Is d\u00f3-\u00edn-d\u00f3, d\u00fa \u00f3 daighdil-\u00f3.<\/i><\/p>\n<p><i class=\"treaslitri\u00fa\">D\u00f3-\u00edn d\u00fa \u00f3 daighdil-\u00f3, my love is as proper<\/i><br \/>\n<i class=\"treaslitri\u00fa\"> D\u00f3-\u00edn d\u00fa \u00f3 daighdil-\u00f3 as a glass in a public house.<\/i><br \/>\n<i class=\"treaslitri\u00fa\"> Is d\u00f3-\u00edn-d\u00f3, d\u00fa \u00f3 daighdil-\u00f3.<\/i><\/p>\n<p><i class=\"treaslitri\u00fa\">D\u00f3-\u00edn d\u00fa \u00f3 daighdil-\u00f3, if it weren&#8217;t for the bad times<\/i><br \/>\n<i class=\"treaslitri\u00fa\"> D\u00f3-\u00edn d\u00fa \u00f3 daighdil-\u00f3, my family would be together.<\/i><br \/>\n<i class=\"treaslitri\u00fa\"> Is d\u00f3-\u00edn-d\u00f3, d\u00fa \u00f3 daighdil-\u00f3.<\/i><\/p>\n<p><i class=\"treaslitri\u00fa\">D\u00f3-\u00edn d\u00fa \u00f3 daighdil-\u00f3, nettles and yellow flowers<\/i><br \/>\n<i class=\"treaslitri\u00fa\"> D\u00f3-\u00edn d\u00fa \u00f3 daighdil-\u00f3, are growing on the site of my house.<\/i><br \/>\n<i class=\"treaslitri\u00fa\"> Is d\u00f3-\u00edn-d\u00f3, d\u00fa \u00f3 daighdil-\u00f3.<\/i><\/p>\n<p><i class=\"treaslitri\u00fa\">D\u00f3-\u00edn d\u00fa \u00f3 daighdil-\u00f3, I love your foot<\/i><br \/>\n<i class=\"treaslitri\u00fa\"> D\u00f3-\u00edn d\u00fa \u00f3 daighdil-\u00f3, it would dance every jig!<\/i><br \/>\n<i class=\"treaslitri\u00fa\"> Is d\u00f3-\u00edn-d\u00f3, d\u00fa \u00f3 daighdil-\u00f3.<\/i><\/p>\n<div class=\"n\u00f3ta\u00ed-bun-leathanaigh\">\n<h2 id=\"t:notai\">Notes<\/h2>\n<p class=\"n\u00f3ta-bun-leathanaigh\">1. Joe means &#8211; and explains elsewhere &#8211; that songs like this might be sung while at work, but not that they were necessary to organizing the work itself.<\/p>\n<p>Three verses of this song were recorded in 1952 by Alan Lomax from Maggie N\u00ed Dhonnchadha in Feenish Island, near Carna; the air and two of the stanzas are identical to the way Joe sings them here. A sleeve-note to this item, which is headed &#8216;Amhr\u00e1n Fosu\u00edochta&#8217; (Herding Song), reads: &#8216;The rocky land of Conamara is split and split again into thousands of patches, some hardly big enough to tether a goat. The same tiny bit of land may be divided into an oatfield and a pasture. The girls have to keep the cows out of the corn, and this is one of their herding songs, sung in Conamara style.&#8217; See Columbia World Library of Folk and Primitive Music: Ireland (Rounder CD 1742). As we have noted previously, it seems highly probable that Joe was familiar with this recording, and he may have elaborated on the sleeve-note for his introduction to the song here.<\/p>\n<p>The song was also recorded from Carna singer Sorcha N\u00ed Ghuairim (1911-1976), whom Joe much admired; Sorcha&#8217;s version runs to eight stanzas and uses a different air to the one Joe sings here. See Amhr\u00e1in Shorcha N\u00ed Ghuairim: Traditional Songs from Conamara (Gael-Linn CEFCD 182).<\/p>\n<p>This song was recorded while Joe was Artist in Residence at University of Washington.<\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"templates\/template-full-width.php","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3,11],"tags":[],"class_list":["post-575","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-amhrain","category-amhrain-i-ngaeilge"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/575","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=575"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/575\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2004,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/575\/revisions\/2004"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=575"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=575"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=575"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}