{"id":552,"date":"2015-10-06T14:06:17","date_gmt":"2015-10-06T13:06:17","guid":{"rendered":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/teir-abhaile\/"},"modified":"2017-08-17T17:19:40","modified_gmt":"2017-08-17T16:19:40","slug":"teir-abhaile","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/teir-abhaile\/","title":{"rendered":"Teir Abhaile"},"content":{"rendered":"<h2 id=\"t:seinnteoirin1\">Play recording: Teir Abhaile<\/h2>\n<audio class=\"wp-audio-shortcode\" id=\"audio-552-1\" preload=\"none\" style=\"width: 100%;\" controls=\"controls\"><source type=\"audio\/mpeg\" src=\"https:\/\/www.joeheaney.org\/00-micil\/me\u00e1in\/teir-abhaile.mp3?_=1\" \/><source type=\"audio\/ogg\" src=\"https:\/\/www.joeheaney.org\/00-micil\/me\u00e1in\/teir-abhaile.ogg?_=1\" \/><a href=\"https:\/\/www.joeheaney.org\/00-micil\/me\u00e1in\/teir-abhaile.mp3\">https:\/\/www.joeheaney.org\/00-micil\/me\u00e1in\/teir-abhaile.mp3<\/a><\/audio>\n<div class=\"dmeite\">\n<p><span id=\"neasc-nocht-ceilth\" class=\"nmeite\">view \/ hide recording details [+\/-]<\/span><\/p>\n<ul id=\"clarMeiteashonrai\" class=\"meiteashonrai\">\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Teideal <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Title)<\/span>:<\/span> Teir Abhaile.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Chatal\u00f3ige Ollscoil Washington <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(University of Washington Catalogue Number)<\/span>:<\/span> 781504.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Chnuasach Bh\u00e9aloideas \u00c9ireann <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(National Folklore of Ireland Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Roud <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Roud Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Laws <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Laws Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Child <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Child Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Cnuasach <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Collection)<\/span>:<\/span> Joe Heaney Collection, University of Washington, Seattle.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Teanga na Cro\u00edmh\u00edre <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Core-Item Language)<\/span>:<\/span> Irish.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Catag\u00f3ir <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Category)<\/span>:<\/span> song.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Ainm an t\u00e9 a thug <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Name of Informant)<\/span>:<\/span> Joe Heaney.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Ainm an t\u00e9 a th\u00f3g <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Name of Collector)<\/span>:<\/span> Esther Warkov.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">D\u00e1ta an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording Date)<\/span>:<\/span> 06\/03\/1978.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Su\u00edomh an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording Location)<\/span>:<\/span> University of Washington, United States of America.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Oc\u00e1id an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording Occasion)<\/span>:<\/span> interview.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Daoine eile a bh\u00ed i l\u00e1thair <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Others present)<\/span>:<\/span> unavailable.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">St\u00e1das ch\u00f3ipcheart an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording copyright status)<\/span>:<\/span> unavailable.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>This is a song about this little girl&hellip; Mary, they called her&hellip; and the rest of the children were saying, &#8216;Mary, you&#8217;re alright now, you&#8217;ll be leaving school tomorrow, you won&#8217;t have to come back any more, you know.<\/p>\n<p>Teir abhaile ra<sup class=\"tagairt-n\u00f3ta-bun-leathanaigh\">1<\/sup>, teir abhaile ra, teir abhaile&#8217; ra &#8216;Mhary,<br \/>\nTeir abhaile &#8216;gus d\u00e9an do leaba mar t\u00e1 do mhargadh d\u00e9anta.<\/p>\n<p>N\u00edl mo mhargadh, t\u00e1 mo mhargadh, n\u00edl mo mhargadh d\u00e9anta,<br \/>\nN\u00edl mo mhargadh, t\u00e1 mo mhargadh, &#8216;s n\u00edl mo mhargadh d\u00e9anta.<\/p>\n<p>Is cuma c\u00e9 rinne \u00e9 n\u00f3 nach ndearna \u00e9, &#8216;s cuma c\u00e9 rinne \u00e9, &#8216;Mhary,<br \/>\nIs cuma c\u00e9 rinne \u00e9 n\u00f3 nach ndearna \u00e9, t\u00e1 do mhargadh d\u00e9anta.<\/p>\n<p>Teir abhaile ra, teir abhaile ra, teir abhaile&#8217; ra &#8216;Mhary,<br \/>\nTeir abhaile &#8216;gus d\u00e9an do leaba mar t\u00e1 do mhargadh d\u00e9anta.<\/p>\n<h2 id=\"t:aistriuchan\">Translation<\/h2>\n<p>Go home, go home, go home Mary,<br \/>\nGo home and make your bed; your bargain has been made.<\/p>\n<p>No, it hasn&#8217;t! Yes, it has! No, it hasn&#8217;t!<br \/>\nNo, it hasn&#8217;t! Yes, it has! No, it hasn&#8217;t!<\/p>\n<p>It doesn&#8217;t matter who made it &#8211; or who didn&#8217;t; it doesn&#8217;t matter who made it, Mary,<br \/>\nIt doesn&#8217;t matter who made it &#8211; or who didn&#8217;t; your bargain has been made.<\/p>\n<p>Go home, go home, go home Mary,<br \/>\nGo home and make your bed; your bargain has been struck.&#8217;<\/p>\n<div class=\"n\u00f3ta\u00ed-bun-leathanaigh\">\n<h2 id=\"t:notai\">Notes<\/h2>\n<p class=\"n\u00f3ta-bun-leathanaigh\">1. This syllable has no actual meaning but is simply there to fill-in the tune.<\/p>\n<p>This simple song, sung to a jig-tune, reflects the tough reality of matchmaking, when the girl in question &#8211; Mary, in this case &#8211; doesn&#8217;t seem to have had much of a voice in the decision. This was a society in which children were one&#8217;s capital, and the right alliance could make a substantial difference to the economic well-being of the family. It&#8217;s interesting that Joe doesn&#8217;t mention this custom to the interviewer, but casts the song rather as &#8216;Happy days! You&#8217;re out of school now, Mary!&#8217;<\/p>\n<p>The song became a hit for Clannad in 1977.<\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"templates\/template-full-width.php","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3,11],"tags":[],"class_list":["post-552","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-amhrain","category-amhrain-i-ngaeilge"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/552","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=552"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/552\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1978,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/552\/revisions\/1978"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=552"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=552"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=552"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}