{"id":537,"date":"2015-10-06T14:06:16","date_gmt":"2015-10-06T13:06:16","guid":{"rendered":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/failte-romhat-a-chaiptin\/"},"modified":"2017-08-14T16:38:47","modified_gmt":"2017-08-14T15:38:47","slug":"failte-romhat-a-chaiptin","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/failte-romhat-a-chaiptin\/","title":{"rendered":"F\u00e1ilte Romhat, a Chaipt\u00edn"},"content":{"rendered":"<h2 id=\"t:seinnteoirin1\">Play recording: F\u00e1ilte Romhat, a Chaipt\u00edn<\/h2>\n<audio class=\"wp-audio-shortcode\" id=\"audio-537-1\" preload=\"none\" style=\"width: 100%;\" controls=\"controls\"><source type=\"audio\/mpeg\" src=\"https:\/\/www.joeheaney.org\/00-micil\/me\u00e1in\/failte-romhat-a-chaiptin.mp3?_=1\" \/><source type=\"audio\/ogg\" src=\"https:\/\/www.joeheaney.org\/00-micil\/me\u00e1in\/failte-romhat-a-chaiptin.ogg?_=1\" \/><a href=\"https:\/\/www.joeheaney.org\/00-micil\/me\u00e1in\/failte-romhat-a-chaiptin.mp3\">https:\/\/www.joeheaney.org\/00-micil\/me\u00e1in\/failte-romhat-a-chaiptin.mp3<\/a><\/audio>\n<div class=\"dmeite\">\n<p><span id=\"neasc-nocht-ceilth\" class=\"nmeite\">view \/ hide recording details [+\/-]<\/span><\/p>\n<ul id=\"clarMeiteashonrai\" class=\"meiteashonrai\">\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Teideal <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Title)<\/span>:<\/span> F\u00e1ilte Romhat, a Chaipt\u00edn.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Chatal\u00f3ige Ollscoil Washington <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(University of Washington Catalogue Number)<\/span>:<\/span> 843901.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Chnuasach Bh\u00e9aloideas \u00c9ireann <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(National Folklore of Ireland Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Roud <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Roud Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Laws <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Laws Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Child <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Child Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Cnuasach <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Collection)<\/span>:<\/span> Joe Heaney Collection, University of Washington, Seattle.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Teanga na Cro\u00edmh\u00edre <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Core-Item Language)<\/span>:<\/span> Irish.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Catag\u00f3ir <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Category)<\/span>:<\/span> song.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Ainm an t\u00e9 a thug <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Name of Informant)<\/span>:<\/span> Joe Heaney.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Ainm an t\u00e9 a th\u00f3g <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Name of Collector)<\/span>:<\/span> Jill Linzee.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">D\u00e1ta an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording Date)<\/span>:<\/span> between 1982 and 1984.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Su\u00edomh an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording Location)<\/span>:<\/span> unavailable.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Oc\u00e1id an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording Occasion)<\/span>:<\/span> unavailable.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Daoine eile a bh\u00ed i l\u00e1thair <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Others present)<\/span>:<\/span> unavailable.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">St\u00e1das ch\u00f3ipcheart an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording copyright status)<\/span>:<\/span> unavailable.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>This is about a man who used to be captain of a boat, and he&#8217;d go away and come back and go away, and his children would be down at the quayside asking him where was he now, and sometimes he&#8217;d tell them he was in Africa and all over the world, you know. And the kids asking him, &#8216;What did you b- Did you bring us anything back, now? Did you bring us any keepsakes?&#8217; &#8211; f\u00e9ir\u00edn, which is the Irish for &#8216;keepsake.&#8217;<\/p>\n<p>Bh\u00ed m\u00e9 l\u00e1 bre\u00e1 aoibhinn th\u00edos i nGarra\u00ed \u00c1rd<br \/>\nAg fosa\u00edocht mo chuid bud\u00f3ga\u00ed is ag breathn\u00fa ar na b\u00e1id<br \/>\nAn ch\u00e9ad bh\u00e1d a th\u00e1inig bh\u00ed brat dearg ar a crann<br \/>\nIs chuaigh s\u00ed anonn go Meirioc\u00e1 is th\u00e1inig ar\u00edst anall.<\/p>\n<p>&#8216;F\u00e1ilte romhat, a chaipt\u00edn, is f\u00e1ilte roimh do bh\u00e1d!<br \/>\nAn dtug t\u00fa f\u00e9ir\u00edn agamsa \u00f3n t\u00edr a raibh t\u00fa ann?&#8217;<br \/>\n&#8216;Thug m\u00e9 tae is si\u00facra liom \u00f3 na hIndiacha\u00ed anall<br \/>\nThug m\u00e9 piar\u00f3id ghlas \u00f3n Africa is monkey beag \u00f3n Sp\u00e1inn.&#8217;<\/p>\n<h2 id=\"t:aistriuchan\">Translation<\/h2>\n<p>One fine day I was down in Garryard,<br \/>\nherding my heifers and watching the boats.<br \/>\nThe first boat that came along had a red flag flying from its mast;<br \/>\nshe went to America and came back.<\/p>\n<p>&#8216;Welcome to you, Captain, and welcome to your boat!<br \/>\nDid you bring me a keepsake back from the country where you went?&#8217;<br \/>\n&#8216;I brought tea and sugar with me from the Indies,<br \/>\na green parrot from Africa and a little monkey from Spain.&#8217;<\/p>\n<div class=\"n\u00f3ta\u00ed-bun-leathanaigh\">\n<h2 id=\"t:notai\">Notes<\/h2>\n<p class=\"n\u00f3ta-bun-leathanaigh\">Joe sang this song for Jill Linzee, who was making a collection of his children&#8217;s songs. The air is a close relative of the one Joe uses for &#8216;Captain Wedderburn&#8217;s Courtship,&#8217; except that it has a more regular, swinging rhythm.<\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"templates\/template-full-width.php","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3,11],"tags":[],"class_list":["post-537","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-amhrain","category-amhrain-i-ngaeilge"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/537","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=537"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/537\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1910,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/537\/revisions\/1910"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=537"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=537"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=537"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}