{"id":3032,"date":"2020-04-27T16:11:24","date_gmt":"2020-04-27T15:11:24","guid":{"rendered":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/?p=3032"},"modified":"2021-03-28T14:57:33","modified_gmt":"2021-03-28T13:57:33","slug":"amhran-sheamuis-ui-chonchubhair-as-arainn","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/amhran-sheamuis-ui-chonchubhair-as-arainn\/","title":{"rendered":"Amhr\u00e1n Sh\u00e9amuis U\u00ed Chonchubhair as \u00c1rainn"},"content":{"rendered":"<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"t:seinnteoirin1\">Play recording: Amhr\u00e1n Sh\u00e9amuis U\u00ed&nbsp;Chonchubhair as \u00c1rainn<\/h2>\n\n\n<audio class=\"wp-audio-shortcode\" id=\"audio-3032-1\" preload=\"none\" style=\"width: 100%;\" controls=\"controls\"><source type=\"audio\/mpeg\" src=\"https:\/\/www.joeheaney.org\/00-micil\/me\u00e1in\/amhran-sheamuis-ui-chonchubhair-as-arainn.mp3?_=1\" \/><source type=\"audio\/ogg\" src=\"https:\/\/www.joeheaney.org\/00-micil\/me\u00e1in\/amhran-sheamuis-ui-chonchubhair-as-arainn.ogg?_=1\" \/><a href=\"https:\/\/www.joeheaney.org\/00-micil\/me\u00e1in\/amhran-sheamuis-ui-chonchubhair-as-arainn.mp3\">https:\/\/www.joeheaney.org\/00-micil\/me\u00e1in\/amhran-sheamuis-ui-chonchubhair-as-arainn.mp3<\/a><\/audio>\n\n\n\n<div class=\"dmeite\">\n<p><span id=\"neasc-nocht-ceilth\" class=\"nmeite\">view \/ hide recording details [+\/-]<\/span><\/p>\n<ul id=\"clarMeiteashonrai\" class=\"meiteashonrai\">\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Teideal <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Title)<\/span>:<\/span> Amhr\u00e1n Sh\u00e9amuis U\u00ed&nbsp;Chonchubhair as \u00c1rainn.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Chatal\u00f3ige Ollscoil Washington <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(University of Washington Catalogue Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Chnuasach Bh\u00e9aloideas \u00c9ireann <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(National Folklore of Ireland Number)<\/span>:<\/span> CB\u00c9 T0359 and CC 016.011<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Roud <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Roud Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Laws <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Laws Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Child <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Child Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Cnuasach <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Collection)<\/span>:<\/span> National Folklore Collection, University College Dublin.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Teanga na Cro\u00edmh\u00edre <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Core-Item Language)<\/span>:<\/span> Irish.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Catag\u00f3ir <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Category)<\/span>:<\/span> lore; song.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Ainm an t\u00e9 a thug <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Name of Informant)<\/span>:<\/span> Joe Heaney.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Ainm an t\u00e9 a th\u00f3g <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Name of Collector)<\/span>:<\/span> Leo Corduff.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">D\u00e1ta an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording Date)<\/span>:<\/span> 1967.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Su\u00edomh an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording Location)<\/span>:<\/span> unavailable.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Oc\u00e1id an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording Occasion)<\/span>:<\/span> unavailable.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Daoine eile a bh\u00ed i l\u00e1thair <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Others present)<\/span>:<\/span> unavailable.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">St\u00e1das ch\u00f3ipcheart an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording copyright status)<\/span>:<\/span> unavailable.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"t:treas-scr\u00edbhinn-c\u00e1ip\u00e9is-bhunaidh\">S\u00e9amas Ennis\u2019 transcription (original handwritten document)<\/h2>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image micil-wp-img-imeall-0\"><figure class=\"aligncenter\"><a href=\"https:\/\/www.joeheaney.org\/00-micil\/mbm\/amhr\u00e1n-sh\u00e9amuis-u\u00ed-chonchubhair-as-\u00e1rainn.jpg\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.joeheaney.org\/00-micil\/mbm\/amhr\u00e1n-sh\u00e9amuis-u\u00ed-chonchubhair-as-\u00e1rainn.jpg\" alt=\"The handwritten sheetmusic for this song.\"\/><\/a><figcaption>The original sheetmusic.<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p>D\u00e1 bhfaighinnse culaith \u00e9adaigh a mbeadh \u00f3r a\u2019 sileadh l\u00e9i<br>Ar ch\u00fantar d\u00e1n a dh\u00e9anamh a\u2019 moladh an chreidimh gall<br>N\u00ed bhfaighinnse \u00f3 mo chro\u00ed istigh sliocht Li\u00fatair a mholadh ar aon chor<br>A d\u2019iompaigh ar a l\u00e1mh chl\u00e9 is a thr\u00e9ig Mac na nGr\u00e1st.<br>N\u00e1rbh olc an caraid dhomsa in \u00e1it m\u2019anam bheith dh\u00e1 sti\u00faradh<br>Cnagaire de dh\u00fathaigh ar ch\u00fantar dh\u00e1 bhfaighinn<br>Mo chreideamh f\u00e9in a phl\u00fachadh mar a dh\u00e9anfadh mada d\u00fachais<br>Is a bheith ar\u00eds go c\u00fathail in aimsir a\u2019 c\u00fantais a thabhairt ann.<\/p>\n\n\n\n<p>Si\u00fad \u00e9 an fear n\u00e1r shantaigh maoin, capaill, ba n\u00e1 gamhna,<br>N\u00e1 <i>jewels<\/i> ar bith dh\u00e1 bhre\u00e1tha; n\u00edor chuir s\u00e9 iontu sp\u00e9is.<br>N\u00edor chuir s\u00e9 suim i mnaoi d\u00e1 bhre\u00e1tha c\u00e9 gur daor a chuaigh a chlann air,<br>Dhoirt s\u00e9 fuil a chro\u00ed mar gheall orthu le sl\u00e1inte a thabhairt d\u00f3ibh.<br>Ach an dream n\u00e1r gh\u00e9ill dh\u00e1 mh\u00e1thair is \u00ed dhearc ar chrann na p\u00e1ise \u00e9,<br>\u00d3r a\u2019 tsaoil is faighimse is n\u00ed ghr\u00e1\u00f3dh mo chro\u00ed leo,<br>Ach a R\u00ed \u2019t\u00e1 ar Neamh i bParthas \u00f3s agatsa at\u00e1 na gr\u00e1sta<br>N\u00e1ra chuire t\u00fa aon cheo \u2019na n\u2011aigne a chaillfeas d\u00f3ibh do ghl\u00f3ir.<\/p>\n\n\n\n<p>\u2019S\u00ed M\u00e1ire an bhean n\u00e1r smaoinigh ariamh ar pheaca\u00ed a dh\u00e9anamh<br>Ach ar n\u00f3s na n\u2011\u00falla\u00ed aoibhinn bh\u00edonns ar thaobh deas na gcrann.<br>Is gur fh\u00e1s an brainse thr\u00edthe le solas a thabhairt daoibhse<br>Is gur beart de r\u00e9ir a saothair bh\u00e9as go cinnte againn le f\u00e1il.<br>Is a pheacacha\u00ed n\u00e1 s\u00edligh gur anuas \u00f3n chine daonna,<br>Sh\u00edolraigh an leanbh \u00cdosa fuair aoibhneas na ngr\u00e1st,<br>Is gur chaith an t\u2011athair naofa blianta\u00ed cheithre mh\u00edle<br>Le soitheach glan a dh\u00e9anamh a d\u2019iompr\u00f3dh \u00e9 tr\u00ed r\u00e1ithe.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"t:aistriuchan\">Translation<\/h2>\n\n\n\n<p>If I were to get a suit of clothes made of gold<br>On account of composing a poem in praise of the protestant religion,<br>I could never find it in my heart to praise the followers of Luther,<br>Who have turned their backs and betrayed the Son of Grace.<br>Wouldn\u2019t it be a poor thing if instead of allowing my soul to be guided<br>That in return for getting a smallholding of land,<br>I were to extinguish my faith like a wild dog,<br>And then remaining quiet when it was time to pay the reckoning.<\/p>\n\n\n\n<p>That was the man who coveted nothing \u2013 riches, horses, cows nor calves,<br>Nor jewels however beautiful; he took no interest in them.<br>He took no interest in woman, however lovely, although his family condemned him strongly [for it],<br>He spilled his heart\u2019s blood for them to bring them to salvation.<br>But those who did not yield to his Mother as she beheld him on the cross?<br>If I were to get the world\u2019s gold my heart couldn\u2019t love them,<br>But, King in paradise on high, since it\u2019s you who have the grace,<br>Put nothing in their minds that will cost them your glory.<\/p>\n\n\n\n<p>Mary is the woman who never thought to sin,<br>But like the beautiful apples on right hand side of the tree,<br>And that the branch grew through her to give you light<br>And that it\u2019s the fruit of her labour that we are sure to have.<br>Sinners, don\u2019t think for a minute that it\u2019s from the human race<br>That the baby Jesus sprang, who received the beauty of the graces!<br>The holy father spent four thousand years<br>To create a clean vessel that would carry him for three seasons.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"n\u00f3ta\u00ed-bun-leathanaigh\">\n<h2 id=\"a:nota\u00ed\">Notes<\/h2>\n<p class=\"ainm-\u00fadair\">By M\u00ed\u010be\u00e1l \u00d3&nbsp;Lo\u010blainn<\/p>\n<p>By the time of <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Great_Famine_(Ireland)#Irish_food_exports_during_Famine\">the Great Famine<\/a>, several attempts had already been made by various Protestent missionary organisations to proselytise the Irish people. One of the techniques used was to establish schools in which the overriding aim was the conversion of the pupils \u2014 getting them young, as it were. It was envisaged that they in turn would go on to \u2018seed\u2019 Protestantism throughout the wider population. As one Reverend Roderick Ryder put it: <q>two thousand children now attending the schools are so many little missionaries, reading the Word of God to their parents and relatives<\/q>. (Cited in <cite>Soupers and Jumpers<\/cite> (p.29) by Miriam Moffitt.)<\/p>\n<p>With the advent of the Famine, some of these societies \u2014 <em>though by no means all<\/em> \u2014 evolved the tactic of feeding their charges but <em>only<\/em> on the condition that they accepted the Protestant religious instruction. In other words, life-saving food in exchange for religious conversion. As the families concerned were invariably poor, they found themselves in an impossible position. Those whose declined this benificence would probably starve to death. Those who accepted it \u2014 \u2018soupers\u2019, \u2018jumpers\u2019, <i>\u2018<a href=\"https:\/\/www.teanglann.ie\/en\/fgb\/s%c3%bapar\">s\u00fapaer\u00ed<\/a>\u2019<\/i>, <i>\u2018<a href=\"https:\/\/www.teanglann.ie\/en\/fgb\/cat_breac\">cait bhreaca<\/a>\u2019<\/i> et\u2011c \u2014 would probably live but at a terrible cost: they would be made pariahs by their own communities and the stigma was likely to persist generationally. To this day, the term \/ insult \u2018souper\u2019 is an ugly one in Ireland.<\/p>\n<p>In this recording, Joe tells us about S\u00e9amus \u00d3&nbsp;Conchubhair, a poet in Famine-time <a href=\"https:\/\/www.logainm.ie\/ga\/938\">\u00c1rainn<\/a>.<\/p>\n<p style=\"margin-left: 2em; margin-right: 2em; font-style: italic; color: #006;\">Few islanders had \u2018taken the soup\u2019, so the resident minister approached the poet, offering him a 25 acre holding of land in exchange for writing a song in praise of the Protestant religion and in condemnation of the Catholic one*. Like the rest of the general population, \u00d3&nbsp;Conchubhair was very poor and was torn between relieving his poverty and staying true to his religious faith. When he went to bed that night, he had a dream in which he saw his soul being weighed and when he awoke in the morning his black hair had turned grey. He went to the priest, told him about the dream and asked his advice. <q>Did the good outweigh the bad?<\/q> asked the priest. <q>It did<\/q> said S\u00e9amus. <q>Then go home<\/q> said the priest. <q>You know what you have to do.<\/q> S\u00e9amas went home and composed a song that was the direct opposite of the one the minister had asked for.<\/p>\n<p>Joe then sings the song.<\/p>\n<p>*It must be remembered that at the time of the Famine, and for many decades after, fireside song and storytelling \u2014 the oral tradition \u2014 were the main staples of home entertainment in rural Ireland. The poets were the main creative force of the day and while they weren\u2019t afforded the high status that had been enjoyed by the <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Irish_bardic_poetry\">Bards<\/a> prior to the <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Flight_of_the_Earls\">Flight of the Earls<\/a>, they were still widely respected. So comissioning this kind of a song <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Social_engineering_(political_science)\">for this kind of purpose<\/a> is entirely comparable to comissioning some kind of celebrity-heavy, agenda-biased, prime time television show for a similar purpose to\u2011day.<\/p>\n<p>The audio recording available on this page was made by Leo Corduff in 1967 but the transcription was done in 1942, 25 years earlier, by S\u00e9amas Ennis; apparently at Oireachtas na Gaeilge. Ennis took the song directly from Joe, who told him that he\u2019d learned it from his aunt, M\u00e1ire N\u00ed&nbsp;\u00c9ighnigh. See Cnuasach Bh\u00e9aloideas \u00c9ireann 1280, pp. 63\u20137.<\/p>\n<p>The Cartlanna are grateful to <a href=\"https:\/\/www.ucd.ie\/irishfolklore\/ga\/\">Cnuasach Bh\u00e9aloideas \u00c9ireann<\/a> for permission to make both Corduff\u2019s audio recording (CB\u00c9 T0359) and Ennis\u2019 transcription (CB\u00c9 manuscript CC 016.011) available here.<\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"templates\/template-full-width.php","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3,11,8],"tags":[],"class_list":["post-3032","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-amhrain","category-amhrain-i-ngaeilge","category-seanchas"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3032","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3032"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3032\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3578,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3032\/revisions\/3578"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3032"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3032"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/ga\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3032"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}