{"id":678,"date":"2015-10-06T14:06:21","date_gmt":"2015-10-06T13:06:21","guid":{"rendered":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/erin-gra-mo-chroi\/"},"modified":"2016-01-25T10:24:31","modified_gmt":"2016-01-25T10:24:31","slug":"erin-gra-mo-chroi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/erin-gra-mo-chroi\/","title":{"rendered":"Erin Gr\u00e1 mo Chro\u00ed"},"content":{"rendered":"<h2 id=\"t:seinnteoirin1\">Play recording: Erin Gr\u00e1 mo Chro\u00ed<\/h2>\n<p class=\"micil-ineada\u00ed-seinnteoir\">n\u00edl an taifead seo ar f\u00e1il faoi l\u00e1thair<\/p>\n<div class=\"dmeite\">\n<p><span id=\"neasc-nocht-ceilth\" class=\"nmeite\">view \/ hide recording details [+\/-]<\/span><\/p>\n<ul id=\"clarMeiteashonrai\" class=\"meiteashonrai\">\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Teideal <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Title)<\/span>:<\/span> Erin Gr\u00e1 mo Chro\u00ed.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Chatal\u00f3ige Ollscoil Washington <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(University of Washington Catalogue Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Chnuasach Bh\u00e9aloideas \u00c9ireann <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(National Folklore of Ireland Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Roud <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Roud Number)<\/span>:<\/span> 14056.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Laws <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Laws Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Child <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Child Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Cnuasach <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Collection)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Teanga na Cro\u00edmh\u00edre <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Core-Item Language)<\/span>:<\/span> English.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Catag\u00f3ir <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Category)<\/span>:<\/span> song.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Ainm an t\u00e9 a thug <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Name of Informant)<\/span>:<\/span> Joe Heaney.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Ainm an t\u00e9 a th\u00f3g <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Name of Collector)<\/span>:<\/span> Ewan Mac Coll and Peggy Seeger.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">D\u00e1ta an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording Date)<\/span>:<\/span> 1963.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Su\u00edomh an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording Location)<\/span>:<\/span> London, England.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Oc\u00e1id an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording Occasion)<\/span>:<\/span> unavailable.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Daoine eile a bh\u00ed i l\u00e1thair <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Others present)<\/span>:<\/span> unavailable.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">St\u00e1das ch\u00f3ipcheart an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording copyright status)<\/span>:<\/span> unavailable.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>Well, this is about an emigrant who was in New York and he was looking back, how it broke his mother&#8217;s heart that he had to go away and he was thinking of the turf fire burning at home at night while he was in a foreign land.<\/p>\n<p>At the setting of the sun, when my daily work was done<br \/>\nI wandered to the sea shore for a walk<br \/>\nI being all alone, I sat down upon a stone<br \/>\nTo gaze on the scenery of New York.<\/p>\n<p>Oh Erin gr\u00e1 mo chro\u00ed<sup class=\"tagairt-n\u00f3ta-bun-leathanaigh\">1<\/sup>, you&#8217;re the only land for me<br \/>\nYou&#8217;re the fairest spot my eyes did e&#8217;er behold<br \/>\nYou&#8217;re the bright star of the west, and the land St Patrick blessed<br \/>\nYou&#8217;re far dearer than silver or of gold.<\/p>\n<p>The turf will burn bright on the hearth at home tonight<br \/>\nThe snowflakes will fall fast on a winter&#8217;s day<br \/>\nSt Patrick&#8217;s day will come and the shamrock will be worn<br \/>\nIn my own native isle so far away.<\/p>\n<p>Chorus<\/p>\n<p>It broke my mother&#8217;s heart when from her I went to part<br \/>\nWill I ever see my darling any more?<br \/>\nNot until my bones are laid in a cold and silent grave<br \/>\nIn my own native isle so far away.<\/p>\n<p>Chorus<\/p>\n<p>This what I call Erin gr\u00e1 mo chro\u00ed, which means Ireland, Love of my Heart&hellip; Most of the songs I sing, first of all are Gaelic, secondly they are sad, because at the time these songs were composed and made, it was a crime to speak the Gaelic language. It was an offence under sentence of death to speak the Gaelic language and, of course, the people were persecuted in every way if they did speak the Gaelic language&hellip; That&#8217;s why all the songs are sad. Mostly about people who suffered, you know, all the time. Because, I&#8217;m afraid they had nothing to laugh about them times.<\/p>\n<div class=\"n\u00f3ta\u00ed-bun-leathanaigh\">\n<h2 id=\"t:notai\">Notes<\/h2>\n<p class=\"n\u00f3ta-bun-leathanaigh\">1. Love of my heart.<\/p>\n<p>Tom Munnelly <a href=\"http:\/\/www.mustrad.org.uk\/reviews\/j_heaney.htm\">remarks<\/a> that in his collecting days he &#8216;encountered this song in practically every county in Ireland even though it seldom appears in print&#8217;.<\/p>\n<p>As regards the sentence of death for people speaking the Irish language: there were indeed harsh sanctions against the speaking of Irish &mdash; especially if you were <a title=\"Read about the Welsh Not, known as the Bata Sc\u00f3ir in Ireland.\" href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Welsh_Not\">a child at school<\/a> during a certain period &mdash; but it is doubtful that was ever formally a capital offence. Joe did, however, make this and similar claims on a number of occasions.<\/p>\n<p>This recording was issued on The Road from Conamara (Cl\u00f3 Iar-Chonnachta CICD 143 \/ Topic TSCD 518D).<\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"templates\/template-full-width.php","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3,12],"tags":[],"class_list":["post-678","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-amhrain","category-amhrain-i-mbearla"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/678","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=678"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/678\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1449,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/678\/revisions\/1449"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=678"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=678"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=678"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}