{"id":675,"date":"2015-10-06T14:06:21","date_gmt":"2015-10-06T13:06:21","guid":{"rendered":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/chuilfhionn-an\/"},"modified":"2017-08-14T15:26:42","modified_gmt":"2017-08-14T14:26:42","slug":"chuilfhionn-an","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/chuilfhionn-an\/","title":{"rendered":"Ch\u00failfhionn, An"},"content":{"rendered":"<h2 id=\"t:seinnteoirin1\">Play recording: Ch\u00failfhionn, An<\/h2>\n<audio class=\"wp-audio-shortcode\" id=\"audio-675-1\" preload=\"none\" style=\"width: 100%;\" controls=\"controls\"><source type=\"audio\/mpeg\" src=\"https:\/\/www.joeheaney.org\/00-micil\/me\u00e1in\/chuilfhionn-an.mp3?_=1\" \/><source type=\"audio\/ogg\" src=\"https:\/\/www.joeheaney.org\/00-micil\/me\u00e1in\/chuilfhionn-an.ogg?_=1\" \/><a href=\"https:\/\/www.joeheaney.org\/00-micil\/me\u00e1in\/chuilfhionn-an.mp3\">https:\/\/www.joeheaney.org\/00-micil\/me\u00e1in\/chuilfhionn-an.mp3<\/a><\/audio>\n<div class=\"dmeite\">\n<p><span id=\"neasc-nocht-ceilth\" class=\"nmeite\">view \/ hide recording details [+\/-]<\/span><\/p>\n<ul id=\"clarMeiteashonrai\" class=\"meiteashonrai\">\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Teideal <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Title)<\/span>:<\/span> Ch\u00failfhionn, An.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Chatal\u00f3ige Ollscoil Washington <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(University of Washington Catalogue Number)<\/span>:<\/span> 855413.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Chnuasach Bh\u00e9aloideas \u00c9ireann <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(National Folklore of Ireland Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Roud <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Roud Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Laws <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Laws Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Child <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Child Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Cnuasach <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Collection)<\/span>:<\/span> Joe Heaney Collection, University of Washington, Seattle.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Teanga na Cro\u00edmh\u00edre <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Core-Item Language)<\/span>:<\/span> Irish.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Catag\u00f3ir <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Category)<\/span>:<\/span> song.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Ainm an t\u00e9 a thug <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Name of Informant)<\/span>:<\/span> Joe Heaney.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Ainm an t\u00e9 a th\u00f3g <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Name of Collector)<\/span>:<\/span> Robin Hiteshew.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">D\u00e1ta an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording Date)<\/span>:<\/span> 16\/03\/1980.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Su\u00edomh an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording Location)<\/span>:<\/span> Devon, Pennsylvania, United States of America.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Oc\u00e1id an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording Occasion)<\/span>:<\/span> concert.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Daoine eile a bh\u00ed i l\u00e1thair <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Others present)<\/span>:<\/span> unavailable.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">St\u00e1das ch\u00f3ipcheart an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording copyright status)<\/span>:<\/span> unavailable.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>An bhfaca t\u00fa an ch\u00failfhionn &#8216;s \u00ed ag si\u00fal ar na b\u00f3ithre<br \/>\nMaidin gheal dr\u00fachta, n\u00ed raibh sm\u00fait ar a br\u00f3ga<br \/>\nIs iomadh \u00f3g\u00e1nach s\u00falghlas ag tn\u00fath lena p\u00f3sadh<br \/>\nAch n\u00ed bhfaighidh siad mo r\u00fan-sa ar an gc\u00fantar is d\u00f3igh leo.<\/p>\n<p>An bhfaca t\u00fa mo bh\u00e1b\u00e1n l\u00e1 bre\u00e1 is \u00ed ina haonar<br \/>\nA c\u00fal dualach drisle\u00e1nach go slinne\u00e1n s\u00edos l\u00e9i?<br \/>\nMil ar an \u00f3gmhnaoi is r\u00f3s bre\u00e1 ina h\u00e9adan<br \/>\nGur d\u00f3igh le gach spreas\u00e1n gur leann\u00e1n leis f\u00e9in \u00ed.<\/p>\n<p>An bhfaca t\u00fa mo sp\u00e9irbhean &#8216;s \u00ed taobh leis an toinn<br \/>\nF\u00e1inn\u00ed \u00f3ir ar a m\u00e9ara &#8216;s \u00ed ag r\u00e9iteach a cinn?<br \/>\n&#8216;S\u00e9 d\u00fairt an Paorach a bh\u00ed ina mhaor ar an loing<br \/>\nGo mb&#8217;fhearr leis aige f\u00e9in \u00ed n\u00e1 \u00c9ire gan roinn.<\/p>\n<h2 id=\"t:aistriuchan\">Translation<\/h2>\n<p>Have you seen the faired-haired girl walking down the road<br \/>\non a bright dewy morning, not a drop on her shoes?<br \/>\nMany&#8217;s the grey-eyed youth thinking to marry her,<br \/>\nbut they&#8217;ll not get my treasure for the bargain they have in mind.<\/p>\n<p>Did you see my baby on a fine day on her own,<br \/>\nher twining tresses tumbling down to her shoulders?<br \/>\nSweet young woman of rosy countenance,<br \/>\nwhom every worthless youth imagines will be his sweetheart.<\/p>\n<p>Did you see the goddess by the side of the sea,<br \/>\ngold rings on her fingers, dressing her hair?<br \/>\nPower, steward on the boat,<br \/>\nsaid that he&#8217;d rather have her than the whole of Ireland.<\/p>\n<div class=\"n\u00f3ta\u00ed-bun-leathanaigh\">\n<h2 id=\"t:notai\">Notes<\/h2>\n<p class=\"n\u00f3ta-bun-leathanaigh\">&#8216;The Coolin&#8217; is one of the most famous of Irish slow airs, recorded by Edward Bunting at the end of the eighteenth century, and almost always performed instrumentally. In fact, this text doesn&#8217;t really suit the air &#8211; or not, at least, as we are used to hearing it. Normally, a text takes precedence over its air in suggesting the rhythmical nuance of the performance; in this case, however, Joe is constrained by the well-known air into bending the verse to fit. The result is that some words seem to receive stress on the wrong syllable, others are stretched to breaking-point, and still others race by for no good reason. &#8216;An Ch\u00failfhionn&#8217; is more convincing on the harp or the uillean pipes.<\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"templates\/template-full-width.php","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3,11],"tags":[],"class_list":["post-675","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-amhrain","category-amhrain-i-ngaeilge"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/675","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=675"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/675\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1934,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/675\/revisions\/1934"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=675"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=675"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=675"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}