{"id":644,"date":"2015-10-06T14:06:20","date_gmt":"2015-10-06T13:06:20","guid":{"rendered":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/seoithin-seo-ho\/"},"modified":"2016-01-25T14:45:05","modified_gmt":"2016-01-25T14:45:05","slug":"seoithin-seo-ho","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/seoithin-seo-ho\/","title":{"rendered":"Seoith\u00edn Seo-h\u00f3"},"content":{"rendered":"<h2 id=\"t:seinnteoirin1\">Play recording: Seoith\u00edn Seo-h\u00f3<\/h2>\n<audio class=\"wp-audio-shortcode\" id=\"audio-644-1\" preload=\"none\" style=\"width: 100%;\" controls=\"controls\"><source type=\"audio\/mpeg\" src=\"https:\/\/www.joeheaney.org\/00-micil\/me\u00e1in\/seoithin-seo-ho.mp3?_=1\" \/><source type=\"audio\/ogg\" src=\"https:\/\/www.joeheaney.org\/00-micil\/me\u00e1in\/seoithin-seo-ho.ogg?_=1\" \/><a href=\"https:\/\/www.joeheaney.org\/00-micil\/me\u00e1in\/seoithin-seo-ho.mp3\">https:\/\/www.joeheaney.org\/00-micil\/me\u00e1in\/seoithin-seo-ho.mp3<\/a><\/audio>\n<div class=\"dmeite\">\n<p><span id=\"neasc-nocht-ceilth\" class=\"nmeite\">view \/ hide recording details [+\/-]<\/span><\/p>\n<ul id=\"clarMeiteashonrai\" class=\"meiteashonrai\">\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Teideal <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Title)<\/span>:<\/span> Seoith\u00edn Seo-h\u00f3.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Chatal\u00f3ige Ollscoil Washington <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(University of Washington Catalogue Number)<\/span>:<\/span> 841404.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Chnuasach Bh\u00e9aloideas \u00c9ireann <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(National Folklore of Ireland Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Roud <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Roud Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Laws <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Laws Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Child <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Child Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Cnuasach <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Collection)<\/span>:<\/span> Joe Heaney Collection, University of Washington, Seattle.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Teanga na Cro\u00edmh\u00edre <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Core-Item Language)<\/span>:<\/span> Irish.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Catag\u00f3ir <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Category)<\/span>:<\/span> song.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Ainm an t\u00e9 a thug <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Name of Informant)<\/span>:<\/span> Joe Heaney.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Ainm an t\u00e9 a th\u00f3g <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Name of Collector)<\/span>:<\/span> Joan Rabinowitz.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">D\u00e1ta an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording Date)<\/span>:<\/span> 07\/04\/1982.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Su\u00edomh an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording Location)<\/span>:<\/span> University of Washington, United States of America.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Oc\u00e1id an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording Occasion)<\/span>:<\/span> day class.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Daoine eile a bh\u00ed i l\u00e1thair <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Others present)<\/span>:<\/span> unavailable.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">St\u00e1das ch\u00f3ipcheart an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording copyright status)<\/span>:<\/span> unavailable.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>Well, this is an old lullaby they all sang &#8211; Seoith\u00edn, seo h\u00f3, mo st\u00f3r \u00e9 mo leanbh. Now, I remember my grandmother singing this for my youngest sister, and she used to hum&hellip; after she sang the verse, she used to hum, too. Something like this. Now, telling the little child that the fairies was on top of the house ready to take him away if he didn&#8217;t close his eyes. If he closed his eyes, everything was alright. But, as I said before, sometimes it worked &#8211; sometimes it didn&#8217;t. But this is what they used to do:<\/p>\n<p>Seoith\u00edn, seo h\u00f3, mo st\u00f3r \u00e9, mo leanbh<br \/>\nMo sheod gan chealg, mo chuid den tsaol mh\u00f3r<br \/>\nSeoith\u00edn, seo h\u00f3, is m\u00f3r \u00e9 an taitneamh<br \/>\nMo st\u00f3ir\u00edn ina leaba ina chodladh gan br\u00f3n.<\/p>\n<p>A leanbh mo chl\u00e9ibh, go n-\u00e9ir\u00ed do chodladh leat<br \/>\nS\u00e9an agus sonas a cho\u00edche in do ch\u00f3ir<br \/>\nT\u00e1 mise le do thaobh ag gu\u00ed ort na mbeannacht<br \/>\nSeoith\u00edn, a leanbh, n\u00ed imeoidh t\u00fa leo.<\/p>\n<p>Ar mhullach an t\u00ed t\u00e1 s\u00ed\u00f3g\u00ed geala<br \/>\nFaoi chaoin-r\u00e9 an earraigh ag imirt &#8216;s ag sp\u00f3irt<br \/>\nIs seo hiad aniar iad chun glaoch ar mo leanbh<br \/>\nLe mian le \u00e9 a tharraingt isteach sa lios m\u00f3r.<\/p>\n<p>A leanbh, a chl\u00e9ibh, go n-\u00e9ir\u00ed do chodladh leat<br \/>\nS\u00e9an a&#8217;s sonas a cho\u00edche in do ch\u00f3ir<br \/>\nT\u00e1 mise le do thaobh ag gu\u00ed ort na mbeannacht<br \/>\nSeoith\u00edn, a leanbh, n\u00ed imeoidh t\u00fa leo.<\/p>\n<h2 id=\"t:aistriuchan\">Translation<\/h2>\n<p>Hushaby, hush, my child and my treasure<br \/>\nMy guileless jewel, my portion of life<br \/>\nHushaby, hush, it&#8217;s such a great pleasure<br \/>\nMy child in bed sleeping without any care.<\/p>\n<p>My child, my heart, sleep soundly and well<br \/>\nMay good luck and happiness forever be yours<br \/>\nI&#8217;m here at your side praying blessings upon you<br \/>\nHushaby, hush, you&#8217;re not going with them.<\/p>\n<p>On the roof of the house there are bright fairies<br \/>\nPlaying and sporting under the gentle rays of the spring moon<br \/>\nHere they come, to call my child out<br \/>\nWishing to draw him into the the fairy mound<\/p>\n<p>My child, my heart, sleep soundly and well<br \/>\nMay good luck and happiness forever be yours<br \/>\nI&#8217;m here at your side praying blessings upon you<br \/>\nHushaby, hush, you&#8217;re not going with them.<\/p>\n<div class=\"n\u00f3ta\u00ed-bun-leathanaigh\">\n<h2 id=\"t:notai\">Notes<\/h2>\n<p>The practice of cr\u00f3n\u00e1n (humming) is associated with lullabies and other types of private singing. For a lullaby-song in English, see The Fairy Boy. As Joe explains on a number of occasions, there was a belief that children were in danger of being abducted by fairies and exchanged for an old or sickly fairy &#8211; a changeling &#8211; that would inhabit the child&#8217;s body, and soon die. For this reason, threats about fairies were sometimes included in lullabies in order to persuade the child to close his eyes. See also D\u00fan do Sh\u00fail (a fragment of which Joe also sings here) and Th\u00e1inig bean chois leasa. Other items from Joe&#8217;s repertoire which relate to the belief that people can be stolen by the fairies include The Changeling, The Fairy Frog, The Fairy Greyhound, The Woman Who Came Back from the Dead and Why children are stolen by the fairies.<\/p>\n<p>For additional stanzas and information about this song, see Eibhl\u00edn Bean Mhic Choisdealbha (ed.) Amhr\u00e1in Mhuighe Se\u00f3la (1923), pp. 66-7. She reports that the air was believed to have been used by the Blessed Virgin to lull the Christ Child, and used to be sung wordlessly; the words, she said, were composed by a professor at University College, Galway, the Rev. T. O&#8217;Kelly.<\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"templates\/template-full-width.php","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3,11],"tags":[],"class_list":["post-644","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-amhrain","category-amhrain-i-ngaeilge"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/644","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=644"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/644\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1625,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/644\/revisions\/1625"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=644"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=644"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=644"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}