{"id":637,"date":"2015-10-06T14:06:20","date_gmt":"2015-10-06T13:06:20","guid":{"rendered":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/port-na-gioboige\/"},"modified":"2016-01-25T14:12:07","modified_gmt":"2016-01-25T14:12:07","slug":"port-na-gioboige","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/port-na-gioboige\/","title":{"rendered":"Port na Giob\u00f3ige"},"content":{"rendered":"<h2 id=\"t:seinnteoirin1\">Play recording: Port na Giob\u00f3ige<\/h2>\n<p class=\"micil-ineada\u00ed-seinnteoir\">n\u00edl an taifead seo ar f\u00e1il faoi l\u00e1thair<\/p>\n<div class=\"dmeite\">\n<p><span id=\"neasc-nocht-ceilth\" class=\"nmeite\">view \/ hide recording details [+\/-]<\/span><\/p>\n<ul id=\"clarMeiteashonrai\" class=\"meiteashonrai\">\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Teideal <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Title)<\/span>:<\/span> Port na Giob\u00f3ige.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Chatal\u00f3ige Ollscoil Washington <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(University of Washington Catalogue Number)<\/span>:<\/span> 850105.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Chnuasach Bh\u00e9aloideas \u00c9irean <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(National Folklore of Ireland Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Roud <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Roud Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Laws <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Laws Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Child <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Child Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Cnuasach <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Collection)<\/span>:<\/span> The Raidi\u00f3 Teilif\u00eds \u00c9ireann Archive.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Teanga na Cro\u00edmh\u00edre <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Core-Item Language)<\/span>:<\/span> Irish.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Catag\u00f3ir <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Category)<\/span>:<\/span> lilting.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Ainm an t\u00e9 a thug <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Name of Informant)<\/span>:<\/span> Joe Heaney, S\u00e9amas Ennis.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Ainm an t\u00e9 a th\u00f3g <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Name of Collector)<\/span>:<\/span> Proinsias Mac Aonghusa.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">D\u00e1ta an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording Date)<\/span>:<\/span> unavailable.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Su\u00edomh an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording Location)<\/span>:<\/span> Dublin, Ireland.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Oc\u00e1id an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording Occasion)<\/span>:<\/span> interview.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Daoine eile a bh\u00ed i l\u00e1thair <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Others present)<\/span>:<\/span> unavailable.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">St\u00e1das ch\u00f3ipcheart an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording copyright status)<\/span>:<\/span> unavailable.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>S\u00e9amas Ennis: &#8216;Port&hellip; &#8216;Port&hellip; &#8216;Port na Giob\u00f3ige&#8217;.<\/p>\n<p>Joe Heaney: \u00d3, &#8216;Port na Giob\u00f3ige&#8217;!<\/p>\n<p>SE: An gcuala t\u00fa ariamh aon chaint air sin?<\/p>\n<p>JH: Chuala m\u00e9 caint eic\u00ednt faoi bhaintreach a raibh&hellip; beirt mhac aici.<\/p>\n<p>SE: Sea.<\/p>\n<p>JH: Tadhg agus D\u00f3nall a bh\u00ed&hellip; an t-ainm a bh\u00ed ar an mbeirt mhac. Agus bh\u00edodh s\u00ed i gc\u00f3na\u00ed&hellip; sn\u00edomhach\u00e1in, an dtuigeann t\u00fa.<\/p>\n<p>SE: Sea.<\/p>\n<p>JH: A&#8217;s an l\u00e1 seo, bh\u00ed an bheirt mhac amuigh a&#8217; staca eorna. Agus thugadar ceann de na staca\u00ed chuig an doras agus ghl\u00e9asadar suas i gculath fir \u00e9. Agus bh\u00ed s\u00ed seo taobh istigh &#8216;sn\u00edomhach\u00e1in agus thosaigh s\u00ed a&#8217; casadh an rothar n\u00edos m\u00f3 n\u00e1 a bh\u00ed s\u00ed ariamh. Bh\u00ed s\u00ed ag baint fuinnimh as mar d\u00e9arf\u00e1, is bh\u00ed s\u00ed a&#8217; r\u00e1, &#8216;Gr\u00e1 mo chro\u00ed-se Tadhg is D\u00f3nall, &#8216;s an tr\u00ed\u00fa fear eile at\u00e1 i tstaca na heorna!&#8217; (Lilting.) Cuirfidh m\u00e9 geall nach bhfuil s\u00e9 sin a&#8217;d!<\/p>\n<p>SE: T\u00e1, thug m\u00e9 liom \u00e9. Bh\u00ed s\u00e9 d\u00e9anta amach aige&hellip; go raibh fear a bh\u00ed gl\u00e9asta mar&hellip; n\u00f3, staca eorna a bh\u00ed gl\u00e9asta mar fhear go raibh s\u00e9 &#8216;t\u00edocht ag iarraidh a l\u00e1mh le p\u00f3sadh&hellip;<\/p>\n<p>JH: \u00d3, sea, sin \u00e9 an f\u00e1th ar thosaigh s\u00ed ag casadh an t\u00fairne&hellip; ag d\u00e9anamh gaisce dh\u00f3 as an t\u00fairne, an dtuigeann t\u00fa.<\/p>\n<p>SE: &hellip;gus gliondar cro\u00ed air. Seo an port. (Piping.)<\/p>\n<div class=\"n\u00f3ta\u00ed-bun-leathanaigh\">\n<h2 id=\"t:notai\">Notes<\/h2>\n<p>S\u00e9amas Ennis asks Joe if he knows anything about the tune &#8216;Port na Giob\u00f3ige&#8217;. Joe tells him that the story concerns a widow with two sons, Tadhg and D\u00f3nall. The sons are in the field binding sheaves of oats, while their mother sits indoors, spinning. The sons bring one of the sheaves up to the door of the house and dress it in a man&#8217;s suit, as if it were a suitor for their mother&#8217;s hand. She spins for all she is worth inside the house.<\/p>\n<p>This is the tune which Joe lilts in the middle of the story of Casadh an tS\u00fag\u00e1in when the old woman in that story starts getting &#8216;dangerous&#8217;, as he puts it.<\/p>\n<p>Recorded by Proinsias Mac Aonghusa for RT\u00c9 from Joe Heaney and S\u00e9amas Ennis during the 1960s. We are grateful to RT\u00c9 for allowing us to provide this recording here.<\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"templates\/template-full-width.php","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6,3],"tags":[],"class_list":["post-637","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-portaireacht","category-amhrain"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/637","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=637"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/637\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1594,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/637\/revisions\/1594"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=637"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=637"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=637"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}