{"id":438,"date":"2015-10-06T14:06:13","date_gmt":"2015-10-06T13:06:13","guid":{"rendered":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/coinnleach-glas-an-fhomhair\/"},"modified":"2016-01-25T09:45:50","modified_gmt":"2016-01-25T09:45:50","slug":"coinnleach-glas-an-fhomhair","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/coinnleach-glas-an-fhomhair\/","title":{"rendered":"Coinnleach Glas an Fh\u00f3mhair"},"content":{"rendered":"<h2 id=\"t:seinnteoirin1\">Play recording: Coinnleach Glas an Fh\u00f3mhair<\/h2>\n<p class=\"micil-ineada\u00ed-seinnteoir\">n\u00edl an taifead seo ar f\u00e1il faoi l\u00e1thair<\/p>\n<div class=\"dmeite\">\n<p><span id=\"neasc-nocht-ceilth\" class=\"nmeite\">view \/ hide recording details [+\/-]<\/span><\/p>\n<ul id=\"clarMeiteashonrai\" class=\"meiteashonrai\">\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Teideal <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Title)<\/span>:<\/span> Coinnleach Glas an Fh\u00f3mhair.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Chatal\u00f3ige Ollscoil Washington <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(University of Washington Catalogue Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Chnuasach Bh\u00e9aloideas \u00c9ireann <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(National Folklore of Ireland Number)<\/span>:<\/span> 1280:70.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Roud <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Roud Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Laws <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Laws Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Uimhir Child <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Child Number)<\/span>:<\/span> none.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Cnuasach <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Collection)<\/span>:<\/span> National Folklore Collection, University College Dublin.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Teanga na Cro\u00edmh\u00edre <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Core-Item Language)<\/span>:<\/span> Irish.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Catag\u00f3ir <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Category)<\/span>:<\/span> song.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Ainm an t\u00e9 a thug <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Name of Informant)<\/span>:<\/span> Joe Heaney.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Ainm an t\u00e9 a th\u00f3g <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Name of Collector)<\/span>:<\/span> S\u00e9amas Ennis.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">D\u00e1ta an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording Date)<\/span>:<\/span> 1942.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Su\u00edomh an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording Location)<\/span>:<\/span> unavailable.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Oc\u00e1id an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording Occasion)<\/span>:<\/span> Oireachtas ns Gaeilge.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">Daoine eile a bh\u00ed i l\u00e1thair <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Others present)<\/span>:<\/span> unavailable.<\/li>\n<li><span class=\"lipead-meiteashonrai\">St\u00e1das ch\u00f3ipcheart an taifeadta <span class=\"lipead-meiteashonrai-bearla\">(Recording copyright status)<\/span>:<\/span> unavailable.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>Ar Choinnleach glas an Fh\u00f3mhair a mh\u00fairn\u00edn a dhearc m\u00e9 th\u00fa<br \/>\nBa deas \u00e9 do sheasa&#8217; &#8216;m br\u00f3ig\u00edn &#8216;s ba r\u00f3-dheas \u00e9 do leagan si\u00fal<br \/>\nDo ghruadh ba deirige n\u00e1&#8217;s r\u00f3sa &#8216;s do ch\u00fail\u00edn bh\u00ed fighte dl\u00fath<br \/>\n&#8216;S\u00e9 mo l\u00e9an gan m\u00e9 &#8216;s t\u00fa p\u00f3sta n\u00f3 ar bh\u00f3rd luinge &#8216;guil anonn<\/p>\n<p>&#8216;S a Mh\u00e1ire thug m\u00e9 gr\u00e1dh dhuit mo chr\u00e1dh-sa gan m\u00e9 gus t\u00fa<br \/>\nAr oile\u00e1in\u00edn Chruaich Ph\u00e1raic &#8216;san \u00e1it nach sn\u00e1mhann b\u00e1d n\u00e1 l\u00fang<br \/>\nThi\u00farthainn-se naoi l\u00e1 leat, naoi dtr\u00e1th leat, is codladh ci\u00fain<br \/>\nMar sh\u00fail go bhfu\u00ednn-se s\u00e1sa&#8217; as a nde\u00e1rna n\u00ed dhe mhagadh f\u00fam<\/p>\n<p>Cheanna&#8217; m\u00e9 buid\u00e9al r\u00e9ice dhom p\u00e9in is do mo mh\u00edle st\u00f3r<br \/>\nLe beannacht a chur l\u00e9ithe, c\u00fal craobhach na bhf\u00e1inn\u00ed \u00f3ir<br \/>\nBraon n\u00edor bhlais a b\u00e9al de is mh\u00e9ad s\u00e9 sin ar m&#8217;osna go m\u00f3r<br \/>\n&#8216;S a clumtheachtain ban \u00c9ireann &#8216;do dhiadh-sa n\u00ed bheidh m\u00e9 beo<\/p>\n<p>Nach cuma liom-sa c\u00e9ar&#8217;d a bh\u00e9as aoin-fhear a&#8217; luadh n\u00e1 &#8216; r\u00e1dh<br \/>\nAch cuirfad[?] cuairt is c\u00e9ad ar an dtaobh le n-a mbionn s\u00ed \u00e1nn<br \/>\n&#8216;S \u00ed cuaich\u00edn bharra na graoibh \u00ed s\u00ed p\u00e9ac\u00f3ig\u00edn an bhrolla&#8217; bh\u00e1in<br \/>\n&#8216;S \u00ed r\u00fan is searc mo chl\u00e9ibh \u00ed &#8216;s n\u00ed sh\u00e9anfad \u00ed ar ph\u00e9arla fh\u00e1il.<\/p>\n<div class=\"n\u00f3ta\u00ed-bun-leathanaigh\">\n<h2 id=\"t:notai\">Notes<\/h2>\n<p>As it was an objective with S\u00e9amas Ennis and other collectors to retain the aural flavour of their informants&#8217; speech, this transcription retains Ennis&#8217; non-standard spellings. (In any case, the recording &mdash; and therefore the notation &mdash; pre-date the original version of the official spelling standard by some six years.)<\/p>\n<p>For some reason, this important song never made it into any of Joe Heaney&#8217;s commercial recordings.<\/p>\n<p>For additional verses and some discussion, see R\u00edonach u\u00ed \u00d3g\u00e1in (ed.), Faoi Rotha\u00ed na Gr\u00e9ine: Amhr\u00e1in as Conamara a Bhailigh M\u00e1irt\u00edn \u00d3 Cadhain (Dublin, 1999), 148-9.<\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"templates\/template-full-width.php","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3,11],"tags":[],"class_list":["post-438","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-amhrain","category-amhrain-i-ngaeilge"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/438","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=438"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/438\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1422,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/438\/revisions\/1422"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=438"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=438"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.joeheaney.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=438"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}